دریا

Friday, November 04, 2005

زنان و مردان از دیدگاه پوزتو


پل الوارد و سرودن یک شعر با شکوه و فوق العاده: نیروهای ارتش نازی المان با خشونت تمام به فرانسه تهاجم کرده و ان را به اشغال خود در اورده بودند .نیروهای مقاوت برای مقابله با ارتش اشغالگر یکی پس از دیگری شکل می گیرند.در این میان "پل الوارد" دست به سرودن شعر با شکوه "ازادی" میزند.شعر ازادی الوارد با هواپیما بر فراز فرانسه و مناطق اشغالی پخش می شود.این شعر به فریاد و بانگی رسا برای گرداوری و ملحق شدن تمام کسانی که وفادار به فرانسه هستند می شود و با بالا بردن روحیهء نیروهای مقاومت انها را به ایستادگی جانانه برای ازادی کشورشان از چنگال نیروهای اشغالگر تشویق می کند.و چنین شد که این شعر برای همیشه در خاطره مردم فرانسه جا باز کرد.!


PAUL ELUARD écrit un magnifique poème
La France est bafouée,trahie,violée.La barbarie nazie règne.Les résistants s'organisent.Parmi eux PAUL ELUARD écrit un magnifique poème LIBERTE qui est parachuté sur la France occupée.Ce poème devient le cri de ralliement de tous ceux qui restent fidèles à la France éternelle.Ce poème reste à tout jamais inscrit dans la mémoire de la France.
ECOUTER LE POEME RECITE PAR PAUL ELUARD
(en REAL MEDIA 350 ko)
برای شنیدن شعر "لیبیرتی" با صدای الوارد روی لاین بالا کلیک کنید.

Paul Eluard



Liberté



Sur mes cahiers d'écolier
Sur mon pupitre et les arbres
Sur le sable et la neige
J'écris ton nom

* * *

Sur toutes les pages lues
Sur toutes les pages blanches
Pierre sang papier ou cendre
J'écris ton nom

* * *

Sur les images dorées
Sur les armes des guerriers



Sur la couronne des rois
J'écris ton nom

* * *

Sur la jungle et le désert
Sur les nids sur les genêts
Sur l'écho de mon enfance
J'écris ton nom

* * *

Sur les merveilles des nuits
Sur le pain blanc des journées
Sur les saisons fiancées
J'écris ton nom.

* * *

Sur tous mes chiffons d'azur
Sur l'étang soleil moisi
Sur le lac lune vivante
J'écris ton nom



* * *

Sur les champs sur l'horizon
Sur les ailes des oiseaux
Et sur le moulin des ombres
J'écris ton nom

* * *

Sur chaque bouffée d'aurore
Sur la mer sur les bateaux
Sur la montagne démente
J'écris ton nom

* * *

Sur la mousse des nuages
Sur les sueurs de l'orage



Sur la pluie épaisse et fade
J'écris ton nom

* * *

Sur les formes scintillantes
Sur les cloches des couleurs
Sur la vérité physique
J'écris ton nom

* * *

Sur les sentiers éveillés
Sur les routes déployées
Sur les places qui débordent
J'écris ton nom

* * *

Sur la lampe qui s'allume
Sur la lampe qui s'éteint



Sur mes maison réunies
J'écris ton nom

* * *

Sur le fruit coupé en deux
Du miroir et de ma chambre
Sur mon lit coquille vide
J'écris ton nom

* * *

Sur mon chien gourmand et tendre
Sur ses oreilles dressées
Sur sa patte maladroite
J'écris ton nom

* * *

Sur le tremplin de ma porte
Sur les objets familiers



Sur le feu du flot béni
J'écris ton nom

* * *

Sur toute chair accordée
Sur le front de mes amis
Sur chaque main qui se tend
J'écris ton nom

* * *

Sur la vitre des surprises
Sur les lèvres attentives
Bien au-dessus du silence
J'écris ton nom

* * *

Sur mes refuges détruits
Sur mes phares écroulés
Sur les murs de mon ennui
J'écris ton nom

* * *

Sur l'absence sans désir
Sur la solitude nue



Sur les marches de la mort
J'écris ton nom

* * *

Sur la santé revenue
Sur le risque disparu
Sur l'espoir sans souvenir
J'écris ton nom

* * *

Et par le pouvoir d'un mot
Je recommence ma vie
Je suis né pour te connaître
Pour te nommer
Liberté

("Liberté", dans Poésie et Vérité, 1942)







Paul Eluard





Liberty

On my textbooks
On my desk and the trees
On the sand on the snow
I write your name

* * *

On every page read
On all the white papers



On Stone blood paper or ash
I write your name

* * *

On the golden images
On the soldier’s weapons
On the crowns of kings
I write your name

* * *

On the jungle the desert
On the nests and the bushes
On my childhood’s echo
I write your name

* * *

On the nights’ wonder
On these days’ white bread



On the seasons engaged
I write your name

* * *

On all my blue rags
On the pond mildewed dying sun
On the lake living moon
I write your name

* * *

On the fields the horizon
On the birds’ wings
On the windmill’s shadows
I write your name

* * *

On the clouds’ foam
On the storm’s sweat



On dark insipid rain
I write your name

* * *

On the glittering forms
On the colour’s bells
On physical truth
I write your name

* * *

On the wakened paths
On the opened ways
On the scattered places
I write your name

* * *

On the lamp giving light
On the lamp drowned



On my house reunited
I write your name

* * *

On the bisected fruit
Of my mirror and room
On my bed’s empty shell
I write your name

* * *

On my dog greedy tender
On his listening ears
On his awkward paws
I write your name

* * *

On my door’s sill
On all familiar things



On the fire’s sacred stream
I write your name

* * *

On all flesh being in tune
On my friends’ brows
On each hand extending
I write your name

* * *

On the glass of surprises
On lips attending
High over the silence
I write your name

* * *

On my ravaged refuges
On my fallen lighthouses



On my boredom’s walls
I write your name

* * *

On passionless absence
On naked solitude
On the Death’s marches
I write your name

* * *

On health being regained
On danger being past
On hope without memories
I write your name

* * *

By the word’s power
I regain my life
I was born to know you



And to name you
Liberty

شعری از احمد شامو با صدای شاملو

0 Comments:

Post a Comment

<< Home